Tag Archives: Christmas

Merry Christmas, Happy Holidays!


I hope that this season finds all of you healthy and happy and able to spend time with your families.  I wish you well and only the best for now and throughout the coming new year.

The following Christmas greeting translations are provided by wikipedia.  (Please see the original site for more entries and proper characters.)

* Gëzuar Krishtlindjen dhe Vitin e Ri – Albanian, “Merry Christmas and Happy New Year”
* Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand Eastern Armenian
* “Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Dzuhnoont” Western Armenian
* Zorionak eta Urte Berri On! Basque for Merry Christmas
* Nedeleg laouen na bloavezh mat in Breton
* Tchestito Rojdestvo Hristovo in Bulgarian
* Bon Nadal i un Bon Any Nou! in Catalan
* Bon Nadal – Catalan for Happy Christmas
* Nadelik looan na looan blethen noweth Happy Christmas and Happy New Year in Cornish
* Sretan Boži? – Croatian for Happy Christmas
* Veselé Vánoce a š?astný nový rok – Czech language, “Merry Christmas and Happy New Year”
* Glædelig jul – Danish
* God jul – Danish, Norwegian, Swedish, lit. “Good Yule”
* Gleðilig Jól og gott Nýggjár – Faroese – Merry Christmas and happy New Year
* Vrolijk Kerstfeest or Zalig Kerstfeest with en een Gelukkig Nieuwjaar – Dutch, “Merry Christmas and Happy New Year”
* Gajan Kristnaskon “Merry Christmas” in Esperanto
* Häid jõule – Estonian
* Maligayang Pasko – Filipino word, a Common Christmas Greeting in the Philippines which was Merry Christmas in English Translation.
* Hyvää joulua – Finnish
* Joyeux Noël – French for “Happy Christmas” used in France, French Canada, Belgium, Luxembourg, Louisiana, Switzerland, the Lebanon and Francophone Africa
* Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! in Frisian
* Frohe Weihnachten/Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr – German for Merry Christmas/Merry Christmas and a Happy/Good New Year
* (Kala Christougenna) – Greek for Merry Christmas, also used in non-Greek many Eastern Orthodox nations, as the first Christian masses were celebrated in Greek.
* Mele Kalikimaka – Hawaiian
* Boldog karácsonyt/Kellemes karácsonyi ünnepeket : Merry Christmas/Pleasant Christmas Holidays in Hungarian
* Selamat Natal: “Christmas best wishes” Indonesian
* Idah Saidan Wa Sanah Jadidah in Iraq
* Nollaig Shona Duit – Ireland, (Irish Language), Gaeilge, lit. “You have a happy Christmas”.
* Buon Natale – Italian for Happy Christmas
* Natale hilare et Annum Faustum! in Latin
* Linksm? Šv. Kal?d? ir Laiming? Nauj?j? Met? – Lithuanian “Merry Christmas and Happy New Year”
* Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch in Luxembourg dialect
* (Sre?en Boži?) – Macedonian for Happy Christmas
* Il-Milied u s-Sena t-Tajba – Malta – “Happy Christmas and a Happy New Year”
* Nollick ghennal as blein vie noa in Manx Gallic
* Meri Kirihimete in Maori
* Weso?ych ?wi?t Bo?ego Narodzenia in Polish
* Feliz Natal in Portuguese
* Cr?ciun Fericit! Romanian for Merry Christmas
* S’Rozhdestvóm Khristóvym! or, more commonly, simply (S Rozhdestvóm!) for the informal Christmas greeting, while the traditional religious greeting is Khristós rozhdáyetsya!, meaning “Christ is born!” and the traditional response is Slávite!, meaning “Let us glorify him!”;  (S Nóvym gódom!) – Happy New Year! in Russian.
* Heughliche Winachten un ‘n moi Nijaar in Low Saxon
* Nollaig chridheil huibh in Scottish Gaelic
* “Sre?an Boži?” (Serbian) “Merry Christmas” also Hristos se rodi.
* Veselé Vianoce a Š?astný Nový rok – Slovak language, “Merry Christmas and Happy New Year”
* Vesele Boži?ne Pražnike Sre?no Novo Leto or Vesel Boži? in sre?no Novo leto in Slovene
* Feliz Navidad y próspero Año Nuevo – Spanish lit. “Happy Nativity and prosperous New Year”
* God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År in Sweden
* Sawadee Pee Mai or Souksan wan Christmas in Thai
* Mutlu Noeller – Turkish – “Happy Christmas”
* (Z Rizdvom Khrystovym) or, when meeting in person, (“Khrystos narodyvsya! – Slavimo yoho!”, lit. “Christ was born! – Praise be with Him!”) in Ukrainian.
* Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda – Wales (by Welsh speakers), “Merry Christmas and a Happy New Year”
* Boldog karácsonyt! in Hungary
* (Shèngdànjié kuàilè) – Merry Christmas!,  (X?nnián kuàilè) – Happy New Year! in Chinese
* (Meri Kurisumasu) – Merry Christmas!,  (Yoi o-toshi-o) (before),  (after) – Happy New Year! in Japanese

All original content ©2002 and 2009, Ed Rosack. All rights reserved.